A glossary of Euromaidan
Azirov – a modified version of the last name of the Prime Minister of Ukraine (Azarov). He can hardly speak any Ukrainian and makes a lot of mistakes in his speech.
Barricade – a special fortification constructed during protests in Kyiv that consists of armored fittings, ice and any other stuff that comes in handy (benches, flower pots, tree branches, etc). Barricades were built to protect protesters from Berkut or other attacks.
Berkut – special division of Ukrainian riot police usually used to suppress mass uprisings or other threats. During Maidan, Berkut actually attacked peaceful protesters.
Bimba – a bomb-like device. A play on words; a joke. The notion appeared after information about mining subway in Kyiv.
Euromaidance – The word generated on the basis of the name of a popular TV show featuring mass group dancing that was staged on the same square in Kyiv where the protests are currently taking place. Some people, especially middle-aged, used to treat the protests in a similar way claiming that it was all about entertainment and disco-dancing for the students out there.
Kanapkova revolyutsiya – the revolution of sandwiches. The phrase is connected with volunteer activities during the Maidan. Many people bring a lot(!!) of sandwiches to Maidan to offer to those in need. It reminds everyone the 2004 Orange revolution in Ukraine.
Panda go away! – The phrase that was generated due to a pun, playing on the similar sound of ‘Panda’ and ‘Bandits’ (or ‘Banda’ – a gang in Ukrainian). During the protests in Ukraine people were using this motto shouting and chanting it all around to imply their wish to pull down the current corrupt government.
Provocateurs – the so called whistle-blowers, people who came out there to the crowds of protesters to instigate some wrongful activities to spoil the image of peaceful intention of the demonstration.
Titushko – real last name of the person Vadim Titushko who beat a journalist last spring (May, 2013). He is a sportsman; after beating a journalist he decides to change his job and become a reporter himself.
Titushki – people with sporty appearance (not very smart) that are paid to participate in the protests in Kyiv to support the President of Ukraine.
Titushkoland – the region Vadim Titushko was born in.
Yalynkovich – a modification of President Yanukovich’s last name (‘yalynka’ – Ukr. ‘Christmas tree’). This phrase comes from the night of 29-30 November. Erecting a Christmas tree (‘Yalynka’ in Ukrainian) was the official reason to attack young people on the night of November, 29-30th.
Yolka – a play on words. The word comes from the President’s speech where he mispronounced the word ‘yalynka’ (Ukr. ‘Christmas tree’) in a Russian way. Presently, it is a symbol of national pride. Mounting and decoration of «Yolka» was the official reason given for the attack on young people on the night of November 29-30th. Now «Yolka» is decorated with flags of Ukraine, posters and other stuff the protesters put on it.
Yanuchesku – interpretation of the last name of our president, to sound like that of a Romanian dictator Ceausescu. This word is connected with the event on the night of 29-30 November.